jueves, 26 de septiembre de 2019
Escuela de Traductores de Toledo. Por Daniel H. González
Se denomina Escuela de Toledo o Escuela de Traductores de Toledo al conjunto de intelectuales del siglo XII dedicados a traducir del árabe al latín los textos de importantes pensadores de la antigüedad griega: Aristóteles, Platón, Vitruvio, Hipócrates, Galeno, Euclides, Ptolomeo, etc. y de árabes como Avicena, Al-Farabi, Al-Kindi realizando así un im-portante movimiento de recuperación del saber antiguo, continuador del que realizara la Escuela de Bagdad, en Persia, entre los siglos VIII y X.
http://www.redalyc.org/pdf/277/27701104.pdf
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
La política de los astros del siglo XVII en la Nueva España. Héctor Aparicio
El examen de los tratados de algunos astrónomos del siglo XVII en la Nueva España, principalmente Diego Rodríguez y Carlos...

-
El texto está en inglés. https://avalonlibrary.net/ebooks/Robert%20Zoller%20-%20Tools%20%26%20Techniques%20of%20the%20Mediev...
-
Si os apetece contrastar las estrellas fijas con vuestro horóscopo aquí os dejo algunas tablas de referencia. No las suele utili...
-
El texto está en inglés. https://avalonlibrary.net/ebooks/Robert%20Zoller%20-%20Tools%20%26%20Techniques%20of%20the%20Medieva...
No hay comentarios:
Publicar un comentario